Wiki Vocaloid
S'inscrire
Advertisement

Konichiwa!

Voilà donc une traduction à laquelle je tiens beaucoup parce que c'est une des plus belles que j'ai fais dans ma vie eeeeeeeeeennnnnnnnnnntttttttttttttiiiiiiiiiiiiiièèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèrrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeee!!!!!!!!! J'exagère à peine O.o

J'aime beaucoup cette chanson parce qu'elle m'a, disons, beaucoup aidée et je me suis souvent comparée à Rin dans les moments difficile. Un peu dire que cette chanson fait un peu partie de moi!


Voici la traduction de Tokyo Teddy Bear, chanson de Neru:

Maintenant, papa et maman je suis désolée. Mes genoux tremblant, je suce mon pouce. Frère et sœur, nous nous reverrons, je le souhaite. J’écrase les ternes talons de mes souliers.

Je fixe sans émotion un carré de tissu. Oh, peu importe, tant que ça me change!

Je ne souhaite qu’être aimé, c’est ce qui est sorti de ma bouche. La différence serait flagrante si j’avais une paire de ciseau plus résistance pour détruire mon visage.

Essayer d’entendre et d’écouter les paroles de l’omniscience invincible, je veux seulement un cerveau pour les comprendre. Pourquoi pas? Je ne sais pas. J’imagine qu’il ne faut pas être impatient, seulement attendre de voir ce que l’avenir nous réserve. Il faut que je puisse remplir le vide derrière mes coutures…

Au revoir tout le monde. Professeur, j’espère que vous irez bien. Goutte à goutte, sur ma poitrine, ma bave dégouline.

Mais que vois-t-on réellement? Mais c’est une idiote que nous voyons réellement. Mais que vois-t-on réellement? Mais c’est une idiote que nous voyons réellement.

Ah, ce n’est pas encore assez! La différence serait flagrante si j’avais une machine à coudre assez grande pour transpercer mon cœur.

Essayer d’entendre et d’écouter les paroles de l’omniscience invincible, je veux seulement un cerveau pour les comprendre. Pourquoi pas? Je ne sais pas. J’imagine qu’il ne faut pas être impatient, seulement attendre de voir ce que l’avenir nous réserve. Il faut que je puisse remplir le vide derrière mes coutures…

Je n’ai rien, rien de rien, nulle part où rester. Aucune vibration signifiant un appel de secours sur mon cellulaire. Oui, je suis seulement, je suis seulement, faite pour être jeté. Je n’ai nulle part où rentrer… Je dois prouver mon existence!

Ah, tais-toi! Espèce de corps remplis de mensonge! Maintenant, je souhaite triché, je veux une réponse, je veux mettre un terme à tout cela! Tu ne veux pas changer? Tu ne veux plus te réveiller? Plus rien? Il ne faut pas continuer comme ça! Je dois déchirer mes coutures!

Peut-être devrais-je mettre du feu dans ma vie avec ce briquet? Oh, peu importe, tant que ça change quelque chose!


Voili Voilou! J'espère que vous avez aimé et n'oubliez pas: Si vous voulez utiliser ma traduc', créditez-moI!

K.S. =^.^=

Advertisement